NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
115 - (2122) حدثنا
يحيى بن يحيى.
أخبرنا أبو
معاوية عن
هشام بن عروة،
عن فاطمة بنت
المنذر، عن
أسماء بنت أبي
بكر. قالت:
جاءت
امرأة إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقالت:
يا رسول الله!
إن لي ابنة
عريسا.
أصابتها حصبة
فتمرق شعرها.
أفأصله؟ فقال
(لعن الله
الواصلة
والمستوصلة).
[ش
(عريسا) تصغير
عروس. وهو يقع
على المرأة
والرجل عند
الدخول بها.
(حصبة)
ويقال: حصبة
وحصبة. مرض
معد. يخرج
بثورا في
الجلد ويسبب
حمى وبحة في
الصوت غالبا،
وأكثره سليم
العاقبة.
(تمرق)
هو بمعنى
تساقط وتمرط.
(الواصلة)
هي التي تصل
شعر المرأة
بشعر آخر.
(المستوصلة)
هي التي تطلب
أن يفعل بها ذلك،
ويقال لها:
موصولة].
{115}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Muâviye, Hişâm b. Urve'den, o da Fâtıme binti
Münzir'den, o da Esma binti Ebî Bekir'den naklen haber verdi. (Şöyle demiş):
Nebi (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'e bir kadın gelerek:
— Yâ Resûlallah! Benim
yeni gelin bir kızcağızım var. Çiçek hastalığına tutuldu da saçları döküldü. Bu
saçları ekleyeyim mi? diye sordu. Bunun üzerine:
«Ekleyenede, ekletene de
Allah lanet etsin!» buyurdular.
(2122) - حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا عبدة. ح
وحدثناه ابن
نمير. حدثنا
أبي وعبدة. ح
وحدثنا أبو كريب.
حدثنا وكيع. ح
وحدثنا عمرو
الناقد. أخبرنا
أسود بن عامر.
أخبرنا شعبة.
كلهم عن هشام
بن عروة، بهذا
الإسناد، نحو
حديث أبي
معاوية. غير
أن وكيعا
وشعبة في
حديثهما:
فتمرط شعرها.
{…}
Bize bu hadîsi Ebû Bekr
b. Ebî Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Abde rivayet etti. H.
Bize bu hadîsi İbni
Numeyr de rivayet etti. (Dediki): Bize babamla Abde rivayet ettiler. H.
Bize Ebû Kureyb dabî
rivayet etti. (Dediki): Bize Veki' rivayet etti. H.
Bize Amru'n-Nâkıd da
rivayet etti. (Dediki): Bize Esved b. Amir haber verdi. (Dediki): Bize Şu'be
haber verdi. Bu râvilerin hepsi Hişâm b, Urve'den bu isnadla Ebû Muâviye hadisi
gibi rivayette bulunmuşlardır. Yalnız Veki' ile Şû'be
«Fetemerraka» yerine
«Fetemerrata şa'ruhâ» demişlerdir.
116 - (2122) وحدثني
أحمد بن سعيد
الدارمي.
أخبرنا حبان.
حدثنا وهيب.
حدثنا منصور
عن أمه، عن
أسماء بنت أبي
بكر؛
أن
امرأة أتت
النبي صلى
الله عليه
وسلم. فقالت:
إني زوجت
ابنتي. فتمرق
شعر رأسها.
وزوجها يستحسنها.
أفأصل؟ يا
رسول الله!
فنهاها.
[ش
(يستحسنها) من
الاستحسان. أي
يستحسنها فلا
يصبر عنها
وتطلب
تعجيلها إليه].
{116}
Bana Ahmed b. Saîd
Ed-Dârimî de rivayet etti. (Dediki): Bize Habban haber verdi. (Dediki): Bize
Vüheyb rivayet etti. (Dediki): Bize Mansûr, annesinden, o da Esma binti Ebî
Bekr'den naklen rivayet etti ki:
Bir kadın Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e gelerek:
— Ben kızımı
evlendirdim. Ama başının saçları döküldü. Kocası onu beğeniyor. Saçını
ekliyeyim mi? Ya Resûlallah! demiş. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
kendisini nehiy buyurmuş.
İzah 2123 te